Algunos términos del yaoi
Yaoi es un subgénero del shojo, originalmente dirigido al público femenino, sin embargo en la actualidad cualquiera puede disfrutar de éste; se refiere a las relaciones entre hombres -homosexuales- puede haber o no amor de por medio pero debe haber sexo, explícito o no, hay varios elementos en el yaoi
Yaoi: el término viene de yamanashi, ochinashi, iminashi sin clímax, sin conclusión, sin contenido, se refiere a las relaciones sexuales entre hombres.
Shonen ai: significa amor entre chicos, son las relaciones amorosas entre hombres, no hay sexo.
Bishonen ai: a diferencia del shonen ai, esta es la relación entre chicos lindos, no hay sexo.
Slash: término del fanfiction, conocido como el yaoi occidental; se refiere a las relaciones homosexuales entre personajes de libros, peliculas, TV shows, bandas musicales, etc.
Seme: viene de "semeru" que significa atacar, lleva el papel masculino o dominante en la relación, por lo general es guapo, alto y fuerte, es el activo
Uke: viene de "ukeru" que significa recibir, lleva el papel femenino o sumiso en la relación, por lo general es lindo, frágil y menudo, es el pasivo
Suke: se le denomina así al personaje que es activo y pasivo, también se denomina a las parejas que no tienen rol fijo
Shota: viene de Shotarou que es un nombre muy común en los niños japoneses, se le llama así a la relación entre niño-niño o adulto-niño, no se le considera pedofilia por que estas relaciones solo se representan textual y gráficamente, no interviene ningún menor
Shotacon: "complejo de Shotarou" sub-genero que alude a la relacion niñoxniño
Bishonen: joven lindo
Biseinen: hombre lindo
Bishie: joven colegial muy atractivo
Bishota: niño lindo
El yaoi es un subgénero nacido a principios de los 70 en forma de doujinshis (fanzines) actualmente es muy famoso en el universo manga & anime
En Japón han comenzado a llamar "Boys Love" al Yaoi por que tiene un significado mas apegado a la realidad del subgénero, sin embargo, es muy difícil sustituir el término Yaoi por su popularidad y antigüedad
Yaoi: Sexo entre hombres, usado para referirse al material que parodia el anime
Shonen ai: Amor entre hombres, termino americano para referirse a las relaciones suaves del yaoi
Boys love: Amor y sexo entre hombres, sub-genero usado para referirse al material oficial .
Yaoi es un subgénero del shojo, originalmente dirigido al público femenino, sin embargo en la actualidad cualquiera puede disfrutar de éste; se refiere a las relaciones entre hombres -homosexuales- puede haber o no amor de por medio pero debe haber sexo, explícito o no, hay varios elementos en el yaoi
Yaoi: el término viene de yamanashi, ochinashi, iminashi sin clímax, sin conclusión, sin contenido, se refiere a las relaciones sexuales entre hombres.
Shonen ai: significa amor entre chicos, son las relaciones amorosas entre hombres, no hay sexo.
Bishonen ai: a diferencia del shonen ai, esta es la relación entre chicos lindos, no hay sexo.
Slash: término del fanfiction, conocido como el yaoi occidental; se refiere a las relaciones homosexuales entre personajes de libros, peliculas, TV shows, bandas musicales, etc.
Seme: viene de "semeru" que significa atacar, lleva el papel masculino o dominante en la relación, por lo general es guapo, alto y fuerte, es el activo
Uke: viene de "ukeru" que significa recibir, lleva el papel femenino o sumiso en la relación, por lo general es lindo, frágil y menudo, es el pasivo
Suke: se le denomina así al personaje que es activo y pasivo, también se denomina a las parejas que no tienen rol fijo
Shota: viene de Shotarou que es un nombre muy común en los niños japoneses, se le llama así a la relación entre niño-niño o adulto-niño, no se le considera pedofilia por que estas relaciones solo se representan textual y gráficamente, no interviene ningún menor
Shotacon: "complejo de Shotarou" sub-genero que alude a la relacion niñoxniño
Bishonen: joven lindo
Biseinen: hombre lindo
Bishie: joven colegial muy atractivo
Bishota: niño lindo
El yaoi es un subgénero nacido a principios de los 70 en forma de doujinshis (fanzines) actualmente es muy famoso en el universo manga & anime
En Japón han comenzado a llamar "Boys Love" al Yaoi por que tiene un significado mas apegado a la realidad del subgénero, sin embargo, es muy difícil sustituir el término Yaoi por su popularidad y antigüedad
Yaoi: Sexo entre hombres, usado para referirse al material que parodia el anime
Shonen ai: Amor entre hombres, termino americano para referirse a las relaciones suaves del yaoi
Boys love: Amor y sexo entre hombres, sub-genero usado para referirse al material oficial .
Domingo 1 de Febrero de 2009
Eres Fujoshi o Kifujin?
Por fin las seguidoras del yaoi ya no tendremos que ser mas simples fangirls o yaoiyeras, como comunmente nos llamamos entre nosotras mismas.
Ya existe un termino para todas nosotras Wiiiiiiiiiiiiiii!!!!

Fujoshi 腐女子Fujoshi (腐女子, Fujoshi? "Chica podrida") es un término japonés peyorativo para las mujeres que son fans de manga y novelas que tratan sobre las relaciones amorosas entre los hombres, a menudo con la implicación de Yaoi .
También es un juego de palabras homófono de ((nihongo|Fujoshi| 腐女子}}, un término para las mujeres respetable . El nombre se originó con los mujeres que veían como "podridas" su forma de pensar, que percibía como homosexuales las relaciones entre los personajes masculinos en historias que no incluían estos temas homosexuales. "Fujoshi" lleva así una connotación de ser una "mujer caída".
(Oh nooooooooo soy una chica podrida y caida...........XD Pero feliz!!!!!!)
Finalmente Fujoshi son chicas que disfrutan imaginar como seria si 2 personajes masculinos de un manga y/o anime, ocasionalmente artistas j-pop estuvieran enamorados, no estaria lejos de la verdad que las 腐女子 nacieron despues de que el mercado del shōnen-ai crecio.

KifujinMujeres (si mujeres no niñas, pubertas o adolecentes) que comparten los mismos gustos por lo general no les gusta describirse como Fujoshi, en vez de esto usan terminos como 貴 腐人 Kifujin (lo mismo que la palabra fujoshi pero agregando la palabra noble) supongo que es un buen termino para una mujer que crecio siendo fujoshi y simplemente lo siguio siendo de adulta, esta palabra tambien puede ser usada como broma/ofensa ya que significa " mujer fina " .

汚超腐人 (Ochōfujin) otro termino usado que suena muy parecido a "Madame Butterfly" probablemente tomado de un personaje cuyo sobrenombre era お蝶夫人 (ochōfujin) en la serie de manga Ace o Nerae! publicada en 1972.
Moe: Una conversación yaoi
No hay comentarios:
Publicar un comentario